491/2004 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky
z 23. augusta 2004
o odmenách, náhradách
výdavkov a náhradách za stratu času
pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej
republiky podľa § 33 písm. a) zákona č. 382/ 2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch
a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov ustanovuje:
Predmet úpravy
§ 1
Vyhláška ustanovuje spôsob určenia a výšku
odmeny, náhrady hotových výdavkov a náhrady za stratu času za znaleckú činnosť,
tlmočnícku činnosť alebo prekladateľskú činnosť (ďalej len činnosť ) vykonávanú
a) znalcom na základe zmluvy alebo ustanovenia
súdom alebo iným orgánom verejnej moci (ďalej len znalečné ),
b) tlmočníkom a prekladateľom na základe zmluvy
alebo ustanovenia súdom alebo iným orgánom verejnej moci (ďalej len tlmočné ).
§ 2
V odmene sú zahrnuté aj náklady spojené s
povinným poistením znalca, tlmočníka a prekladateľa, výdavky spojené so
vzdelávaním a overovaním odbornej spôsobilosti, výdavky spojené s obstaraním
potrebného materiálneho zabezpečenia na výkon činnosti, náklady za prípravné
práce, administratívne práce a iné práce vykonané v súvislosti s vykonaním
činnosti, ako aj nárok na náhradu ušlej mzdy znalca, tlmočníka alebo prekladateľa.
Tarifná odmena znalca
§ 3
Hodinová odmena
(1) Hodinová odmena za jednu aj začatú hodinu
výkonu znaleckej činnosti je 400 Sk, ak nie je ďalej ustanovené inak.
(2) Hodinová odmena nepatrí znalcovi za
čiastkové úkony, za ktoré mu patrí len paušálna odmena alebo len podielová
odmena.
§ 4
Podielová odmena
(1) Podielová odmena znalca sa určí iba v
prípade, ak
a) predmetom úkonu znaleckej činnosti (ďalej
len znalecký úkon ) je ohodnocovanie nehnuteľností a stavieb alebo
b) určenie východiskovej hodnoty nehnuteľností
a stavieb súvisí s vykonaním znaleckého úkonu alebo je predpokladom na
vykonanie znaleckého úkonu.
(2) Podielová odmena sa určuje podľa
stanovenej výšky východiskovej hodnoty predmetu znaleckého úkonu podľa vzťahu
VZOREC [Sk],
kde PO výška podielovej odmeny,
VH východisková hodnota predmetu úkonu
zaokrúhlená na celé tisíckoruny nahor. Za predmet úkonu sa považujú jednotlivo
hlavné stavebné objekty, spoločne príslušenstvo (napr. ploty, studne,
inžinierske siete, spevnené plochy a pod.) a spoločne pozemky. Východisková
hodnota pozemkov je 500 Sk/m2,
n počet predmetov ohodnotenia.
(3) Vypočítaná podielová odmena sa zaokrúhľuje
na celé stokoruny nahor.
(4) Minimálna výška podielovej odmeny je 800
Sk.
§ 5
Paušálna odmena
Znalcovi patrí paušálna odmena za
a) podanie vyžiadaného písomného stanoviska o
stave rozpracovania znaleckého úkonu 200 Sk,
b) prevzatie a prvotné oboznámenie so spisom
600 Sk,
c) prešetrovanie pri vykonaní znaleckého úkonu
200 Sk; prešetrovaním sa rozumie najmä nahliadnutie do registrov alebo archívov
s prihliadnutím na § 16 ods. 2 písm. c) zákona.
Osobitné ustanovenia o tarifnej odmene
pre odbor zdravotníctvo a farmácia
a pre odbor právne vzťahy
k cudzine
§ 6
Hodinová odmena
(1) Znalcovi v odbore zdravotníctvo a farmácia
a znalcovi v odbore právne vzťahy k cudzine patrí hodinová odmena za každú
začatú hodinu výkonu znaleckej činnosti 600 Sk.
(2) Hodinová odmena nepatrí znalcovi v odbore
zdravotníctvo a farmácia a znalcovi v odbore právne vzťahy k cudzine za
čiastkové úkony, za ktoré mu patrí len paušálna odmena alebo len podielová
odmena.
§ 7
Paušálna odmena
(1) Znalcovi v odvetví súdne lekárstvo patrí
paušálna odmena za každý z týchto čiastkových úkonov:
a) prevzatie a prvotné oboznámenie sa so
spisom 600 Sk,
b) účasť znalca pri obhliadke mŕtvoly na
mieste nálezu za každú začatú jednu hodinu
600 Sk,
c) výkon pitvy vrátane histologického
mikroskopického vyšetrenia
1. do 10 preparátov
9 000 Sk,
2. za vyšetrenie každého ďalšieho
preparátu 160 Sk,
d) sérohematologické vyšetrenie a vyhodnotenie
podskupín (krvná skupina v systéme A, B, 0, Rh faktor, podskupiny MNs, spermie)
2 500 Sk,
e) vyhodnotenie a interpretácia
toxikologických analýz 1 000 Sk,
f) vyšetrenie rozsievok
3 000 Sk,
g) súdnolekárske znalecké vyšetrenie
poškodeného živej osoby 2 000 Sk.
(2) Prevzatím a oboznámením sa so spisom podľa
odseku 1 písm. a) sa rozumie najmä prvé oboznamovanie sa so spisom a
konzultácia o zdravotnej dokumentácii.
(3) Výkon pitvy je vonkajšia a vnútorná
obhliadka mŕtvoly v pitevni, pitva vrátane zostavenia pitevného nálezu a odberu
biologického materiálu na laboratórne histologické, sérologické, toxikologické
alebo iné vyšetrenie. Nezahŕňa vypracovanie posudku.
Tarifná odmena tlmočníka
a prekladateľa
§ 8
(1) Tarifná odmena za tlmočenie je za každú aj
začatú hodinu pri tlmočení jedným smerom alebo oboma smermi medzi
a) slovenským jazykom a českým
jazykom 400 Sk,
b) slovenským jazykom a inými európskymi
jazykmi 600 Sk,
c) slovenským jazykom a neeurópskymi
jazykmi 700 Sk,
d) dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je
slovenský jazyk, 800 Sk.
(2) Tarifná odmena za odborné vyjadrenie
tlmočníka je 400 Sk.
(3) Európske jazyky sú uvedené v prílohe.
§ 9
(1) Tarifná odmena tlmočníka posunkovej reči
nepočujúcich za tlmočenie v styku s týmito osobami je za každú aj začatú jednu
hodinu 800 Sk.
(2) Tarifná odmena tlmočníka pre hluchoslepé
osoby za tlmočenie v styku s týmito osobami je za každú aj začatú jednu hodinu
1 000 Sk.
(3) Tarifná odmena artikulačného tlmočníka za
tlmočenie v styku so sluchovo postihnutými osobami, ktoré neovládajú posunkovú
reč a nepočujú hovorenú reč, je za každú aj začatú jednu hodinu 400 Sk.
§ 10
(1) Tarifná odmena za preklad je za každú aj
začatú stranu prekladu medzi
a) slovenským jazykom a českým jazykom 400 Sk,
b) slovenským jazykom a inými európskymi
jazykmi 600 Sk,
c) slovenským jazykom a neeurópskymi jazykmi
700 Sk,
d) dvoma jazykmi, z ktorých ani jeden nie je
slovenský jazyk, 800 Sk.
(2) Tarifná odmena podľa odseku 1 za preklad
medzi jazykmi, z ktorých aspoň jeden nepoužíva latinku, sa zvyšuje o 50 Sk za
každú aj začatú stranu prekladu.
(3) Tarifná odmena za prepis listiny s
Braillovým písmom za každú aj začatú stranu je 400 Sk.
(4) Tarifná odmena za odborné písomné
vyjadrenie je 600 Sk za každých 50 strán prekladu.
(5) Jedna strana prekladu je písacím strojom
alebo textovým editorom písaný text obsahujúci 30 riadkov, každý so 60 znakmi v
riadku vrátane medzier, alebo 1 800 znakov na jednej strane textu. Každá
posledná neúplná strana a každá jedna samostatná neúplná strana alebo listina v
rozsahu menšom, ako je jedna strana, sa považujú za jednu celú stranu.
§ 11
(1) Tarifná odmena za preskúmanie a overenie
prekladu je 25 % tarifnej odmeny podľa § 10 ods. 1 a 3 za každú stranu
prekladu.
(2) Ak treba predložený preklad podstatne
prepracovať, patrí prekladateľovi plná sadzba tarifnej odmeny. Za podstatné
prepracovanie sa považuje také prepracovanie, v ktorom je potrebné prepracovať
viac ako polovicu predloženého prekladu.
Spoločné ustanovenia k
tarifnej odmene
§ 12
(1) Ak zadávateľ vyžaduje vykonanie znaleckého
úkonu, úkonu tlmočníckej činnosti (ďalej len tlmočnícky úkon ) alebo úkonu
prekladateľskej činnosti (ďalej len prekladateľský úkon ) bezodkladne, tarifná
odmena sa zvýši maximálne o 50 %.
(2) Tarifná odmena za mimoriadne náročný
znalecký úkon sa zvýši maximálne o 30 %; v odvetví súdne lekárstvo sa zvýši len
paušálna odmena za pitvu, ak je vykonávaná za mimoriadne ťažkých okolností, ako
pokročilý hnilobný rozklad, exhumované telá, kostrové zvyšky, mumifikácia,
adipocire, infekčné závažné prípady, prípady identifikácie.
(3) Ak je preklad mimoriadne náročný na
presnosť a odbornosť, tarifná odmena sa zvýši maximálne o 30 %.
(4) Zvýšenie tarifnej odmeny podľa odsekov 1 a
3 sa zlučuje.
§ 13
Ak sa činnosť nevykonala v požadovanom
rozsahu, znalcovi, tlmočníkovi alebo prekladateľovi prislúcha tarifná odmena
určená na základe vykonaných alebo začatých znaleckých úkonov, tlmočníckych
úkonov alebo prekladateľských úkonov.
Náhrada hotových
výdavkov a náhrada
za stratu času
§ 14
Paušálne výdavky
(1) Znalec, tlmočník alebo prekladateľ sa môže
so zadávateľom dohodnúť podľa druhu niektorých hotových výdavkov, 1) ktorých
vynaloženie sa predpokladá v súvislosti s poskytovaním činnosti, na ich
paušalizovanej výške v súlade s osobitným predpisom.2) Toto neplatí v prípade
znalca, tlmočníka alebo prekladateľa ustanoveného súdom alebo iným orgánom
verejnej moci.
(2) V prípade dohody podľa odseku 1 znalec,
tlmočník alebo prekladateľ nepredkladá zadávateľovi pri vyúčtovaní špecifikáciu
hotových výdavkov.
(3) Znalec a prekladateľ môže od zadávateľa
požadovať paušálnu náhradu za
a) každé písomné vyhotovenie znaleckého úkonu
alebo prekladateľského úkonu vo výške 80 Sk; rovnaká náhrada sa vzťahuje aj na
každé vyhotovenie v elektronickej forme,
b) vyhotovenie jedného čiernobieleho listu
písomne podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 3 Sk za
formát A4 a 6 Sk za formát A3,
c) vyhotovenie farebného listu s grafickým
obsahom písomne podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške
25 Sk za formát A4 a 50 Sk za formát A3,
d) vyhotovenie jednej fotografie vo výške 20
Sk,
e) vyhotovenie zvukového záznamu vo výške 2 Sk
za každú jednu sekundu zvukového záznamu,
f) vyhotovenie obrazového záznamu vo výške 4
Sk za každú jednu sekundu obrazového záznamu.
(4) Výška náhrady cestovných výdavkov sa určí
prostredníctvom paušálnej náhrady, 3) ak táto vyhláška neustanovuje inak.
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže použiť osobné motorové vozidlo len so
súhlasom súdu alebo iného orgánu verejnej moci. V prípade neudelenia súhlasu má
znalec, tlmočník alebo prekladateľ nárok na náhradu cestovných výdavkov vo
výške určenej pre hromadnú dopravu. Do cestovných výdavkov sa zahŕňa aj
stravné.4)
(5) V odvetví súdne lekárstvo je výška
paušálnych výdavkov za
a) odborné pomocné práce (serológia)
1. vyšetrenie krvných skupín (A, B, 0, Rh
faktor, MNs, spermie) 250 Sk,
2. za každý ďalší systém 100 Sk,
3. suché a hnilobne zmenené vzorky 600 Sk,
b) odborné pomocné práce histológia
1. do 10 preparátov 600 Sk,
2. za každý ďalší preparát 50 Sk,
c) jednu fotografickú snímku 50 Sk,
d) jednu rtg snímku 150 Sk,
e) maceráciu a preparáciu orgánov (lebky,
kostí, príprava preparátov) 1 000 Sk,
f) pitevného sanitára 1 000 Sk,
g) činnosť zapisovateľa 400 Sk.
§ 15
Preddavok
Znalec, tlmočník alebo prekladateľ môže od
zadávateľa žiadať poskytnutie primeraného preddavku na znalečné alebo tlmočné v
súvislosti s vykonaním znaleckého úkonu, tlmočníckeho úkonu a prekladateľského
úkonu.
§ 16
Vyúčtovanie znalečného a tlmočného
(1) Ak pri vykonaní činnosti vzniknú hotové
výdavky, uvedú sa vo vyúčtovaní znalečného alebo tlmočného oddelene od odmeny
za výkon činnosti.
(2) Ak je znalec, tlmočník alebo prekladateľ
platiteľom dane z pridanej hodnoty, tarifná odmena určená podľa § 3 až 12 je
vrátane dane z pridanej hodnoty.
(3) Znalec a prekladateľ podáva zadávateľovi
vyúčtovanie znalečného alebo tlmočného spravidla spolu so znaleckým úkonom
alebo prekladateľským úkonom. Tlmočník podáva zadávateľovi vyúčtovanie
tlmočného spravidla ihneď po vykonaní tlmočníckeho úkonu.
(4) Zadávateľ pitvy na pracovisku súdneho
lekárstva uhradí hotové výdavky a výdavky za odborné pomocné práce súvisiace s
pitvou priamo zdravotníckemu zariadeniu, ktoré znáša náklady (hotové výdavky) a
ktorého zamestnanci vykonali odborné pomocné práce.
§ 17
Náhrada za stratu času
(1) Pri znaleckom úkone, tlmočníckom úkone
alebo prekladateľskom úkone, ktorý sa má vykonať v mieste, ktoré nie je miestom
výkonu znaleckej činnosti, tlmočníckej činnosti alebo prekladateľskej činnosti,
patrí za čas strávený cestou do tohto miesta a späť znalcovi, tlmočníkovi alebo
prekladateľovi náhrada za stratu času vo výške 100 Sk za každú aj začatú
hodinu.
(2) Ak bolo vykonanie znaleckého úkonu,
tlmočníckeho úkonu alebo prekladateľského úkonu v termíne požadovanom
zadávateľom odrieknuté po tom, čo sa znalec, tlmočník alebo prekladateľ
dostavil na miesto určené zadávateľom, patrí mu za čas strávený čakaním na
vykonanie úkonu náhrada za stratu času vo výške 100 Sk za každú aj začatú
hodinu.
Prechodné a záverečné
ustanovenia
§ 18
Znalecké úkony a tlmočnícke úkony alebo ich
časti zadané pred účinnosťou tejto vyhlášky sa odmeňujú podľa doterajších
predpisov.
§ 19
Účinnosť
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. septembra
2004.
Daniel Lipšic v. r.
1) § 3 ods. 6 zákona č.
382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení
niektorých zákonov.
2) Zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov.
3) § 1 ods. 2 písm. a) zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách.
4) § 5 zákona č. 283/2002 Z. z.
Príloha
k vyhláške č. 491/2004 Z. z.
Zoznam európskych jazykov
Európske jazyky sú:
albánčina
angličtina
bieloruština
bulharčina
dánčina
estónčina
fínčina
flámčina
francúzština
gréčtina
holandčina
chorvátčina
írčina
islandčina
latinčina
litovčina
lotyština
luxemburčina
macedónčina
maďarčina
maltčina
moldavčina
nemčina
nórčina
poľština
portugalčina
rétorománčina
rómčina
rumunčina
ruština
slovinčina
srbčina
španielčina
švédčina
taliančina
turečtina
ukrajinčina